展览信息
  >>> 返回首页     >>> 繁体版  
展览日期:2009年1月3日-2009年1月23日                    展览地点:香港云峰画苑
展览时间:星期一至六 (上午10时至下午7时) 星期日及公众假期(下午1时至6时)
 
开幕酒会:200913 (星期六) 下午3
展览日期:2009年1月3日 至 2009年1月23日
开放时间:星期一至六 上午10时至下午7时; 星期日及公众假期下午1时至6时
举办地点:云峰画苑 (香港太古城中心三座地下全层――地铁太古站E1出口)
查询:电话Tel: 2736 9623   电邮Email:info@wanfung.com.hk
 
 
Organizer:               Wan Fung Art Gallery
G/F, Cityplaza Three, Taikoo Shing, HK. MTR Taikoo Exit E1
Exhibition Period:   3/1/2009 - 23/1/2009
Opening Reception:       15:00 (Sat) 3/1/2009
Gallery Hour :           Mon to Sat 10:00-19:00; Sun 13:00-18:00
Enquiry :                 Tel: (852) 2736 9623
 
 
 
 
      一年之计在于春。每到新春来临之际,世界各国人民都期待着新年有一个美好的开始。在中国,人们同样把春天视为最重要的季节,传统上一切美好的愿望、祝福和祈求都透过各种各样的形式表达得淋漓尽致。
      
      在中国艺术领域,多才多艺的画家们亦善于以艺术创作去表达中国人这一良好的新春祝愿,如牡丹代表富贵吉祥;游鱼代表万事如意;春花代表朝气勃勃……他们透过多彩多姿的作品为社会带来和谐欢乐,激励着人们在新的一年里以更大的信心面对新的挑战
      
      风云变幻的2008年已经结束,2009年新春刚刚来临。云峰画苑与所有香港市民一样,期望着新的一年有好的开始。香港是一个中国的福地,香港人一向有挑战困难的勇气和克服困难的能力,相信世界金融海啸带来的影响将无法阻挡香港人勇往直前。
      
      为此,我们特精选了三十幅寓意吉祥的中国名画家佳作,举办一个名为《富贵吉祥迎新春》的画展。丰富多采的作品表达了良好的寓意和祝福,谨献给香港市民作为迎春的礼物,并与观众们共同分享。
 
 
 
Exhibition Introduction
 
Spring is the best time to plan and do the year''''s work. Whenever springtime is coming, people in all countries would expect a good start of the year. In China, spring is regarded as the most important season in which people describe and express their wishes and blessings in all kinds of ways.
In the realm of Chinese Art, the talented artists are also good at creating works of art to extend their good wishes. For example, peony symbolizes wealth and social status; swimming fish means may things go well as one wishes; flowers symbolizes vigor and vitality. The colorful paintings encourage people to face the new challenges ahead with confidence, thus bringing joy and harmony to the society.
The changeable year of 2008 has come to the end. Wan Fung Art Gallery hope for a good beginning of the year upon the arrival of spring. Hong Kong is a blessed city of China and our people always have the courage and ability to face and overcome difficulties. We trust that the financial tsunami will not stop us from marching forward.
To this end, we have selected about 30 paintings which bear auspicious meaning by famous Chinese artists through this art exhibition called ‘Coming of Good Fortune – Chinese New Year Art Exhibition’. The plentiful paintings convey message of luck and goodwill, we hereby dedicate to and share with you all!
 
 
 
 作品欣赏  

艺术家: 齐兆璠
名  称: 香飘千里 Fragrance Spreading Afar
规  格:

艺术家: 孙建林
名  称: 牵牛花 Morning Glory
规  格:

艺术家: 伍家赋
名  称: 沐浴阳光 Bathed in Sunshine
规  格: 67.5x66cm

艺术家: 周中耀
名  称: 春鸣 The Call of Spring
规  格:

艺术家: 周中耀
名  称: 春日春风 Spring Breeze
规  格:

艺术家: 周中耀
名  称: 约在竹林 Meeting in the Bamboo Bush
规  格:

艺术家: 邹传安
名  称: 满园芬芳 Fragrance filled the Garden
规  格: 107x65cm

97 1 8: 页次:1/1页 共7条记录 9条/页
   云峰艺术网版权所有,请勿转载 Copyright © Wan Fung Art Gallery All Rights Reserved